-
1 affidabile
affidabile agg.m./f. 1. ( che merita fiducia) fiable. 2. (credibile, attendibile) digne de confiance. 3. ( Tecn) fiable. -
2 meritare
1. v.t.быть достойным + gen., заслуживать + gen.; (ottenere) удостоиться + gen., заслужитьmerita di finire in galera (colloq.) — тюрьма по нему плачет (его место в тюрьме)
2. meritarsi v.i.быть достойным + gen., заслужить + acc."Me lo merito, - disse - dovevo pensarci prima!" (Collodi) — "Так мне и надо! - сказал он, - раньше надо было думать!" (Коллоди)
-
3 accreditato
1. adj che merita o gode fiducia reliablediplomazia accredited (to)commerce credited2. m creditee* * *accreditato agg.1 ( munito di credenziali) accredited: ambasciatore accreditato presso la Santa Sede, ambassador accredited to the Holy See // giornalista accreditato, accredited journalist3 ( di somma) credited◆ s.m. (banca) accreditee, beneficiary of an open credit.* * *accreditato (-a)agg(diplomatico, giornalista) accredited, (notizie) confirmed -
4 riscuotere
непр. vt2) будить4) взимать, взыскивать ( налог)5) получать (деньги, зарплату)6) заслуживать; привлекатьnon riscuote la fiducia che merita — он не пользуется доверием, которого заслуживает / должным довериемriscuotere un gran successo — иметь большой успех•Syn:ridestare, risvegliare; incassare, ricevere, introitare, ritirare, percepire; conseguire, riportare, buscare, ottenere; scuotersi, ridestarsi, risvegliarsi, ribellarsi, insorgereAnt: -
5 riscuotere
riscuòtere* vt 1) сильно трясти; fig встряхнуть 2) будить 3) приводить в чувство 4) взимать, взыскивать (напр налог) 5) получать (деньги, зарплату) 6) заслуживать; привлекать riscuotere l'attenzione -- привлекать внимание non riscuote la fiducia che merita -- он не пользуется доверием, которого заслуживает, он не пользуется должным доверием riscuotere un gran successo -- иметь большой успех ha riscosso forti applausi -- его наградили бурными аплодисментами riscuòtersi 1) встряхиваться 2) вздрагивать 3) просыпаться; пробуждаться riscuotersi dal torpore fig -- пробудиться от спячки 4) избавляться, освобождаться; брать реванш riscuotersi dal servaggio -- сбросить с себя иго рабства -
6 riscuotere
riscuòtere* vt 1) сильно трясти; fig встряхнуть 2) будить 3) приводить в чувство 4) взимать, взыскивать ( напр налог) 5) получать (деньги, зарплату) 6) заслуживать; привлекать riscuotere l'attenzione — привлекать внимание non riscuote la fiducia che merita — он не пользуется доверием, которого заслуживает, он не пользуется должным доверием riscuotere un gran successo — иметь большой успех ha riscosso forti applausi — его наградили бурными аплодисментами riscuòtersi 1) встряхиваться 2) вздрагивать 3) просыпаться; пробуждаться riscuotersi dal torpore fig — пробудиться от спячки 4) избавляться, освобождаться; брать реванш riscuotersi dal servaggio — сбросить с себя иго рабства -
7 malfido
-
8 meritare
meritare v. ( mèrito) I. tr. 1. mériter: meritare la fiducia di qcu. mériter la confiance de qqn; ha avuto ciò che si meritava il a eu ce qu'il méritait; questo docente merita di essere ascoltato ce professeur mérite d'être écouté; non merita che tu la faccia soffrire elle ne mérite pas que tu la fasses souffrir. 2. ( valere la pena) valoir la peine (fare qcs. de faire qqch.): non merita che se ne parli ça ne vaut pas la peine qu'on en parle; non merita parlarne cela ne vaut pas la peine d'en parler. 3. (assol.) ( valere la pena) en valoir la peine, ( colloq) valoir le coup: quel film merita ce film en vaut la peine, ( colloq) ce film vaut le coup; non merita ça n'en vaut pas la peine. 4. ( procurare) valoir: l'avvenimento gli ha meritato molta fama l'événement lui a valu une grande renommée. 5. ( colloq) ( valere) valoir: quel quadro non merita il prezzo che chiedono ce tableau ne vaut pas le prix demandé. II. intr. (aus. avere) ( lett) ( rendersi benemerito) mériter: ben meritare della patria bien mériter de la patrie.
См. также в других словарях:
fededegno — fe·de·dé·gno agg. CO che merita fiducia, attendibile Sinonimi: attendibile, credibile, degno di fede. Contrari: fallace, inattendibile. {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53. ETIMO: dalla loc. lat. fĭde dĭgnu(m) … Dizionario italiano
indegno — /in deɲo/ agg. [dal lat. indignus ]. 1. [di persona, che non merita qualcosa, assol. o con la prep. di : ebbe il premio benché ne fosse i. ; è i. della nostra fiducia ] ▶◀ immeritevole. ◀▶ degno, meritevole. 2. a. [di atto, di comportamento e,… … Enciclopedia Italiana
infido — /in fido/ agg. [dal lat. infīdus ]. 1. a. [di persona, comportamento e sim., di cui non ci si può fidare: un alleato i. ] ▶◀ inaffidabile, malfido. ↑ subdolo. ◀▶ affidabile, fidato, (lett.) fido, sicuro. b. [di promessa, attesa e sim., che non… … Enciclopedia Italiana
malfidato — mal·fi·dà·to agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi è diffidente, sospettoso: quel malfidato non ha voluto credere alle mie parole Sinonimi: sospettoso. Contrari: fiducioso. 2. agg., che, chi non merita fiducia, sleale, infido Sinonimi: infido,… … Dizionario italiano
fidato — 1fi·dà·to agg., s.m. TS stor. → affidato {{line}} {{/line}} DATA: 1956. ETIMO: der. di fida. 2fi·dà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → fidare, fidarsi 2. agg. CO che merita e ispira fiducia, di cui ci si può fidare: un amico fidato, una persona… … Dizionario italiano
meritare — me·ri·tà·re v.tr. e intr. (io mèrito) FO 1. v.tr., essere o porsi in condizione di poter aspirare a una ricompensa, una concessione, un favore, un aiuto: meriti la mia piena fiducia, merita la nostra gratitudine | dimostrarsi degno: ha meritato… … Dizionario italiano